Prueba

  • 31 de Agos­to de 2008
  • 31 de Xullo de 2008
  • Trauma y Paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El testamento de Magneto”

    Esta con­tri­bu­ción tiene como obje­ti­vo estu­diar la rela­ción entre la his­to­ria del per sona­je Mag­ne­to de los X‑Men, la his­to­ria  del Holo­caus­to y el méto­do para­tra­duc­ti­vo crea­do por la Escue­la de Vigo. Con­si­de­ra­re­mos los cómics como fuen­tes his­tó­ri­cas, por­que repre­sen­tan el pasa­do y uti­li­zan el rela­to fic­cio­nal como forma de  pen­sar y pro­ble­ma­ti­zar la reali­dad…
  • Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad

    Artícu­lo de Revis­ta
    Fiel a su ten­den­cia ances­tral al logo­cen­tris­mo, la tra­duc­to­lo­gía  tra­di­cio­nal ha foca­li­za­do casi exclu­si­va­men­te en el texto tanto  la peda­go­gía de la tra­duc­ción como la teo­ría de la tra­duc­ción,  cre­yen­do erró­nea­men­te que el tra­duc­tor sólo debe ocu­par­se del  mate­rial esen­cial­men­te lin­güís­ti­co del texto. Esto ha supues­to  que, duran­te déca­das, se haya deja­do de lado la…
  • 31 de Agos­to de 2008

    Trauma y Paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El testamento de Magneto”

    Esta con­tri­bu­ción tiene como obje­ti­vo estu­diar la rela­ción entre la…
  • 31 de Xullo de 2008

    Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad

    Artícu­lo de Revis­ta
    Fiel a su ten­den­cia ances­tral al logo­cen­tris­mo, la tra­duc­to­lo­gía  tra­di­cio­nal…
  • Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad

    Artícu­lo de Revis­ta
    Fiel a su ten­den­cia ances­tral al logo­cen­tris­mo, la tra­duc­to­lo­gía  tra­di­cio­nal ha foca­li­za­do casi exclu­si­va­men­te en el texto tanto  la peda­go­gía de la tra­duc­ción como la teo­ría de la tra­duc­ción,  cre­yen­do erró­nea­men­te que el tra­duc­tor sólo debe ocu­par­se del  mate­rial esen­cial­men­te lin­güís­ti­co del texto. Esto ha supues­to  que, duran­te déca­das, se haya deja­do de lado la…
  • Trauma y Paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El testamento de Magneto”

    Esta con­tri­bu­ción tiene como obje­ti­vo estu­diar la rela­ción entre la his­to­ria del per sona­je Mag­ne­to de los X‑Men, la his­to­ria  del Holo­caus­to y el méto­do para­tra­duc­ti­vo crea­do por la Escue­la de Vigo. Con­si­de­ra­re­mos los cómics como fuen­tes his­tó­ri­cas, por­que repre­sen­tan el pasa­do y uti­li­zan el rela­to fic­cio­nal como forma de  pen­sar y pro­ble­ma­ti­zar la reali­dad…
  • 31 de Xullo de 2008
  • 31 de Agos­to de 2008

MODERN

  • Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad

    Artícu­lo de Revis­ta
    Fiel a su ten­den­cia ances­tral al logo­cen­tris­mo, la tra­duc­to­lo­gía  tra­di­cio­nal ha foca­li­za­do casi exclu­si­va­men­te en el texto tanto  la peda­go­gía de la tra­duc­ción como la teo­ría de la tra­duc­ción,  cre­yen­do erró­nea­men­te que el tra­duc­tor sólo debe ocu­par­se del  mate­rial esen­cial­men­te lin­güís­ti­co del texto. Esto ha supues­to  que, duran­te déca­das, se haya deja­do de lado la…
  • Trauma y Paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El testamento de Magneto”

    Esta con­tri­bu­ción tiene como obje­ti­vo estu­diar la rela­ción entre la his­to­ria del per sona­je Mag­ne­to de los X‑Men, la his­to­ria  del Holo­caus­to y el méto­do para­tra­duc­ti­vo crea­do por la Escue­la de Vigo. Con­si­de­ra­re­mos los cómics como fuen­tes his­tó­ri­cas, por­que repre­sen­tan el pasa­do y uti­li­zan el rela­to fic­cio­nal como forma de  pen­sar y pro­ble­ma­ti­zar la reali­dad…
  • 31 de Xullo de 2008
  • 31 de Agos­to de 2008