Ao longo da miña carreira académica, desempeñei varios cargos de xestión que contribuíron ao desenvolvemento e a calidade da educación na Universidade de Vigo.
Dende o 25 de outubro de 2023 até a actualidade, son vogal da Comisión Académica de Programas de Doutoramento (CAPD) no Programa de Doutoramento en Tradución & Paratradución na Facultade de Filoloxía e Tradución.
Alén de máis, dende o 19 de outubro de 2023, exerzo o cargo de director da área de Plurilingüismo na Vicerreitoría de Internacionalización. Este cargo é fundamental para promover o multilingüismo e a internacionalización na nosa universidade, fomentando unha contorna académica inclusiva e globalizada.
Dende o 1 de setembro de 2022 até a actualidade, son o coordinador do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI), un programa recoñecido como Mestrado Universitario Excelente pola Xunta de Galicia para o período 2021–2026. Anteriormente, dende o 26 de abril de 2016 até o 1 de setembro de 2022, ocupei o cargo de secretario deste mesmo máster. Nestas funcións, traballei para garantir a excelencia académica e a relevancia profesional do programa, asegurando unha formación de alta calidade para o noso estudantado.
Dende o 1 de xullo de 2019 son titor académico de estudantes en prácticas do Título propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV), xestionando máis dun cento de contratos. Este labor permitiume guiar aos estudantes na súa transición da contorna académica ao profesional, proporcionando unha experiencia práctica e valiosa na industria do videoxogo. Ademais, son codirector deste título, alén de ser quen tivo a idea orixinal do proxecto. Este labor permitiume guiar aos estudantes na súa transición da contorna académica ao profesional, proporcionando unha experiencia práctica e valiosa na industria do videoxogo.





