En proceso

4
teses en pro­ce­so de real­ización

Títu­lo: Adaptación y cohe­sión socio­cul­tur­al en la local­ización de video­jue­gos: el caso de la saga Yakuza
Alumno/a: Iago Álvarez Graña
Pro­gra­ma de Doutora­men­to en Tra­dución e Para­tra­dución, Uni­ver­si­dade de Vigo.
Direc­ción de: Óscar Fer­reiro Vázquez

_________

Títu­lo: La mediación en el Perú
Alumno/a: Ulrike Mar­garete Petra Kudrass
Pro­gra­ma de Doutora­men­to en Tra­dución e Para­tra­dución, Uni­ver­si­dade de Vigo.
Direc­ción de: Xoán Manuel Gar­ri­do Vilar­iño e Óscar Fer­reiro Vázquez

_________

Títu­lo: La tra­duc­ción de video­jue­gos al gal­lego como her­ramien­ta de nor­mal­ización lingüís­ti­ca
Alumno/a: Ele­na Valle Gar­cía
Pro­gra­ma de Doutora­men­to en Tra­dución e Para­tra­dución, Uni­ver­si­dade de Vigo.
Direc­ción de: Ramón Mén­dez González e Óscar Fer­reiro Vázquez

_________

Títu­lo: Uso de nuevas tec­nologías para el apren­diza­je de idiomas por parte del alum­na­do uni­ver­si­tario.
Alumno/a: Sara María Tor­res Out­ón
Pro­gra­ma de Doutora­men­to en Tra­dución e Para­tra­dución, Uni­ver­si­dade de Vigo.
Direc­ción de: Óscar Fer­reiro Vázquez