La Historia del Tiempo Presente, la Shoah y la paratraducción: el proceso de construcción de las narrativas sobre el genocidio

Este artícu­lo tiene como obje­ti­vo el estu­dio de la rela­ción entre la His­to­ria del Tiem­po Pre­sen­te, los estu­dios del Holo­caus­to y la para­tra­duc­ción. Busca evi­den­ciar cómo los aná­li­sis ela­bo­ra­dos a par­tir de inves­ti­ga­cio­nes sobre geno­ci­dios han pro­fun­di­za­do en todas estas áreas de cono­ci­mien­to. Nues­tros enfo­ques, median­te una pers­pec­ti­va biblio­grá­fi­ca y de reco­pi­la­ción de tra­ba­jos a lo largo de la segun­da mitad de los siglos XX y XXI, han bus­ca­do entre­la­zar la his­to­ria de dichas áreas, des­ta­can­do las difi­cul­ta­des que cada una de ellas han teni­do para emer­ger en el tiem­po y en el espa­cio en cuan­to a cate­go­rías y con­cep­tos. Ade­más de pre­sen­tar la para­tra­duc­ción como una meto­do­lo­gía mul­ti­pers­pec­ti­va, nues­tro obje­ti­vo ha sido enten­der cómo un tér­mino nor­mal­men­te per­te­ne­cien­te al campo lin­güís­ti­co y tra­duc­to­ló­gi­co dia­lo­ga con la His­to­ria del Tiem­po Pre­sen­te y cómo ambas dis­ci­pli­nas se inter­re­la­cio­nan con los estu­dios de la Shoah, que, en cier­ta medi­da, han esta­do liga­dos al ori­gen de estas dos corrien­tes