Referencia bibliográfica
Ferreiro-Vázquez, Óscar, Garrido Vilariño, Xoán Manuel, Luna Alonso, Ana, Montero Domínguez, Xoán (2014). Los planes de estudio de traducción e interpretación en las nacionalidades históricas del Estado Español. En Arcangeli et alii. Lingua, cultura e media, pp. 657–681. Roma: Aracne editrice. ISBN 978–88-548‑5111‑5
Lingua de publicación:
español
Resumo
Neste capítulo faremos un breve percorrido sobre a implantación e o desenvolvemento dos estudos de Tradución e Interpretación dentro do Estado español, para finalmente centrarnos nas especificidades da Tradución e Interpretación nas comunidades históricas con linguas en proceso de normalización. A necesidade de formación de profesionais debido á demanda de tradución desde diferentes institucións tanto públicas como privadas, especialmente a Unión Europea, levou a que as iniciais diplomaturas se converteran en licenciaturas e nos actuais graos coa reforma de Boloña. Os diversos plans de estudo destas comunidades foron construíndo diferentes modalidades e especialidades de Tradución ao longo dun proceso de normalización lingüística e cultural que remite aos últimos trinta anos da nosa historia.