O proxecto AVOO: colaboración empresa-universidade para mellorar a accesibilidade dos videoxogos

Referencia bibliográfica

Mén­dez Gon­zá­lez, Ramón; Ferrei­ro-Váz­quez, Óscar; Menén­dez Fer­nán­dez, Ismael y Mar­tí­nez Nieto, Jaco­bo (2023). El pro­yec­to AVOO: cola­bo­ra­ción empre­sa-uni­ver­si­dad en pos de mejo­rar la acce­si­bi­li­dad de los video­jue­gos. En Ramón Mén­dez y Alba Calvo [eds.] Nue­vas Voces inves­ti­ga­do­ras en el ámbi­to de la loca­li­za­ción de video­jue­gos, pp. 209–232. ISBN: 978–84-19471–92‑5. Valen­cia: Tirant Huma­ni­da­des.

 

Lin­gua de publi­ca­ción:

espa­ñol

Resumo

A for­ma­ción de estu­dan­tes de tra­du­ción nos novos sec­to­res pro­fe­sio­nais, como pode ser a indus­tria do video­xo­go, pre­sen­ta abun­dan­tes pro­ble­mas e com­pli­ca­cións, come­zan­do pola nece­si­da­de de fami­lia­ri­zar aos estu­dan­tes cun tipo de pro­du­to ao que é difí­cil acce­der debi­do aos acor­dos de con­fi­den­cia­li­da­de tan pre­sen­tes nesa indus­tria. Gra­zas ao con­ve­nio de cola­bo­ra­ción entre a empre­sa Isel­tec e o Más­ter en Tra­du­ción para a Comu­ni­ca­ción Inter­na­cio­nal (MTCI) —Más­ter Uni­ver­si­ta­rio Exce­len­te da Xunta de Gali­cia— e o Títu­lo Pro­pio de Espe­cia­lis­ta en Tra­du­ción para a Indus­tria do Video­xo­go (ETIV) da Uni­ver­si­da­de de Vigo, os estu­dan­tes pui­de­ron seguir de pri­mei­ra man o des­en­vol­ve­men­to dun video­xo­go, coñe­ci­do como pro­xecto AVOO, e par­ti­ci­par acti­va­men­te no con­trol de cali­da­de do mesmo, facen­do ache­gas para mello­rar o pro­du­to e des­fru­tan­do dunha das súas pri­mei­ras expe­rien­cias pro­fe­sio­nais reais. Neste capí­tu­lo, repa­sa­mos os datos desta cola­bo­ra­ción.