O livro que aprendeu a voar: uma história sobre o que acontece quando as palavras mudam de língua

Referencia bibliográfica

Schurs­ter, Karl e Ferrei­ro-Váz­quez, Óscar (2026). O livro que apren­deu a voar: uma his­tó­ria sobre o que acon­te­ce quan­do as pala­vras mudam de lín­gua. Auto­gra­fia.

Lin­gua de publi­ca­ción:

por­tu­guês

Resumo

Nunha biblio­te­ca onde os libros dor­men en silen­cio, Lúa, unha cuber­ta inque­da, soña con con­tar his­to­rias, e Tito, un títu­lo curio­so, teme per­der a pro­pia esen­cia ao mudar de lin­gua. Cando o libro que vis­ten viaxa a un lugar onde as pala­bras soan dife­ren­te, ambos des­cu­bren, coa axuda de encan­ta­do­res e escul­to­res de pala­bras, que tra­du­cir non é borrar, senón trans­for­mar.

Entre maxia, ven­tos e letras que dan­zan, Lúa e Tito apren­den que as his­to­rias poden atra­ve­sar fron­tei­ras — e que mudar de idio­ma é tamén apren­der a voar por novos ceos.