Referencia bibliográfica
Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014.) Música y traducción: explotación de un texto rapeado para el aprendizaje de una lengua extranjera». En M. Gaszynksa-Magiera; J. C. Nowicka (eds.) Traducción: contextos e implicaciones. Wroclaw: Wydawnictwie Uniwersytetu Wroclawskiego, pp. 85–93 ISBN 978–83-229‑3435‑7
Lingua de publicación:
español
Resumo
Neste artigo, queremos propor unha guía útil para a utilización dun texto de rap en español nunha clase de Lingua e Cultura Estranxeiras, apoiándonos na tradución. A explotación didáctica dunha canción permítenos desenvolver competencias tanto culturais como lingüísticas e comunicativas. A través deste tipo de exercicio, os alumnos poderán aprender de maneira lúdica non só vocabulario, cultura e expresións idiomáticas do español, senón tamén diversos temas transversais e de actualidade grazas á denuncia social característica do rap. Moitos son os profesores de lingua estranxeira que utilizan a música, especialmente o pop, como ferramenta de traballo na aula. Co noso artigo, queremos xustificar a presenza do rap na didáctica das linguas e deixar atrás os prexuízos que este estilo arrastrou desde o seu nacemento, sacando o máximo partido das innumerables posibilidades que ofrece.