Dans la section Publications, vous retrouverez toutes les informations relatives à mes recherches, organisées en différentes parties : livres, chapitres de livres, articles scientifiques et traductions. Cet espace vise à offrir un accès complet et transparent à ma production scientifique, afin que les lecteurs et lectrices puissent explorer en profondeur les travaux que j’ai menés au cours de ma carrière universitaire.
Dans la partie consacrée aux livres, vous pourrez découvrir mes œuvres publiées, à travers lesquelles j’aborde diverses thématiques liées à la traduction et l’interprétation. Les chapitres de livres incluent mes contributions à des ouvrages collectifs, où je collabore avec d’autres spécialistes pour enrichir les connaissances de notre domaine. Les articles scientifiques correspondent à mes recherches publiées dans des revues spécialisées. Ils contiennent des analyses détaillées et des résultats de recherche constituant des découvertes ou apportant de nouvelles perspectives à ma discipline. Enfin, dans la partie dédiée aux traductions, je présente mes travaux de traduction, en mettant en avant ma pratique professionnelle et ma capacité à transposer des contenus d’une langue et d’une culture à l’autre.
L’importance de rendre nos recherches publiques nous renvoie à notre responsabilité envers la société. La science et la connaissance doivent être accessibles à toutes et à tous, et non réservées à celles et ceux ayant les moyens d’accéder à ces publications spécialisées. La production scientifique doit être en accès libre : c’est un principe fondamental de la science ouverte. La science ouverte favorise la transparence, l’accessibilité et la collaboration, en veillant à ce que les résultats de recherche soient disponibles pour quiconque et où que ce soit, sans barrière économique ou de toute autre nature. Cette démarche est non seulement propice à la diffusion du savoir, mais elle est aussi un moteur de l’innovation et du progrès social, car elle permet aux découvertes scientifiques d’avoir un impact réel et positif sur la vie des personnes.
MES PUBLICATIONS EN CHIFFRES
Traducción y localización: Nuevos enfoques y oportunidades en las industrias del entretenimiento digital
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, & Méndez González, R. (2026). Traducción y localización: Nuevos enfoques y oportunidades en las industrias del…
O livro que aprendeu a voar: uma história sobre o que acontece quando as palavras mudam de língua
Referencia bibliográfica Schurster, Karl e Ferreiro-Vázquez, Óscar (2026). O livro que aprendeu a voar: uma história sobre o que acontece quando as palavras mudam de…
Dominick LaCapra: teoría e historiografía del Holocausto
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; de Morais Leite, Alana e Ferreiro Vázquez, Óscar (2026). Dominick LaCrapra: teoría e historiografía del Holocausto.…
Ronds-points pour paratraduire la ville
Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., Ferreiro Vázquez, Ó., & Schurster, K. (2026). Rotondas para-traducir la ciudad. En A. Quintairos Soliño (Ed.), Traducir el espacio, interpretar…
Magnéto et la Paratraduction de l’Holocauste dans les comics
Referencia bibliográfica Schurster, Karl e Ferreiro-Vázquez, Óscar (2025). Magneto e a Paratradução do Holocausto nos Comics. Recife: Edupe. COPIAR AO PORTAPAPEIS Schurster, Karl e Ferreiro-Vázquez,…
Apprendre à traduire et traduire pour apprendre : nouveaux outils et méthodologies pour l’enseignement universitaire
DESCARGAR PDF Referencia bibliográfica Ferreiro Vázquez, Óscar, Jose Yuste Frías y Alba Quintairos Soliño [eds.] (2025) Aprender a traducir y traducir para aprender / Apprendre à traduire…
Panorama des nouveaux outils et méthodologies dans l’enseignement universitaire : enseigner la traduction et les langues au XXIe siècle
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, Yuste Frías, José e Quintairos-Soliño, Alba (2025). Panorama de las nuevas herramientas y metodologías en la…
Transtextualité, transmédialité et paratraduction
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., & Ferreiro Vázquez, Óscar. (2025). Transtextuality, Transmediality, and Paratranslation. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura.…
Tradución e paratradución 4.0: análise sobre a reificación no mundo da intelixencia artificial
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2025). Traducción y paratraducción 4.0: análisis sobre la reificación en el mundo de…
Enseigner l’histoire : Questions socialement vives
Referencia bibliográfica Schurster, K., Ferreiro-Vázquez, Ó., & de Amaral Maia, T. [Eds.]. (2025). Teaching History Socially: Alive Questions. Valencia: Tirant Humanidades. ISBN 978–84-1081–116‑4. COPIAR…
Paratraduction : notion clé pour traduire la multimodalité
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., & Ferreiro Vázquez, Óscar. (2024). Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad. ELUA: Estudios De…
Au-delà des frontières : la paratraduction des concepts de guerre et de totalitarisme dans la saga Krakoa des X‑Men
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2024). Más allá de las fronteras: la paratraducción de los conceptos de guerra…
Un dialogue multithématique sous le prisme de la paratraduction
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Aparecida de Matos, Morgana, Ferreiro-Vázquez, Óscar y Schurster, Karl y (2024). Un diálogo multitemático bajo el prisma de…
Traduction et paratraduction en tant que stratégies de résistance à la réification à l’ère de l’Intelligence Artificielle (IA)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2024). Traduction et paratraduction en tant que stratégies de résistance à la réification…
Récits du front oriental : la marche, le destin et le traumatisme d’un soldat austro-hongrois (1914–1915)
Referencia bibliográfica Schurster, K; Ferreiro Vázquez, Ó & Teixeira da Silva, F. C. (2024). Narrativas da frente oriental: a marcha, o destino e o trauma de…
Holocausto. Todo o que precisas saber: 70 preguntas e respostas
Referencia bibliográfica Reiss, C y Ehrlich, M. [eds]. Holocausto: tudo o que você precisa saber: 70 perguntas e respostas (Óscar Ferreiro Vázquez y Karl Schurster, Trad.). ISBN:…
L’innovation technologique au service de l’apprentissage des langues, la traduction et l’interprétation : perspectives des environnements académiques et professionnels
Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, Correia, Ana e Araújo, Sílvia (2023). Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: Insights from academic…
L’expérience de l’interaction comme triple approche de l’hôtellerie : qualité de la traduction, compétence traductive et compétence communicative des employés d’hôtel
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Marques Rafael, Rafaela y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). A expertise por interação como via de «mão tripla» na Hotelaria:…
Événements liés au jeu vidéo et à l’activité touristique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar y González-Santamaría, Pedro (2023). Eventos vinculados a videojuegos y actividad turística. En Ramón Méndez y Alba…
Développement professionnel dans le secteur de la traduction et de l’interprétation en lien avec le domaine du jeu vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica González-Santamaría, Pedro y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). Desarrollo profesional en el sector de la traducción y la interpretación relacionado…
L’histoire d’aujourd’hui, la Shoah et la paratraduction : le processus de construction des récits du génocide
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). «La historia del Tiempo Presente, la Shoah y la paratraducción: el proceso…
Traumatisme et paratraduction : une approche historique de l’Holocauste dans le comic Magnéto — Le testament
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). «Trauma y paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El…
Utilisation des traducteurs automatiques et apprentissage de la langue française en classe de terminale
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar; Torres-Outón, Sara María (2023). Uso de traductores automáticos y aprendizaje de lengua francesa en 2.º de…
En marges du texte, le paratexte : paratraduction et « nouvelles droites » aujourd’hui
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). En los márgenes del texto, el paratexto: la paratraducción y las «nuevas…
Le projet AVOO : une collaboration entreprise-université en vue d’améliorer l’accessibilité des jeux vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Méndez González, Ramón; Ferreiro-Vázquez, Óscar; Menéndez Fernández, Ismael y Martínez Nieto, Jacobo (2023). El proyecto AVOO: colaboración empresa-universidad…
(Para)traduire le journal d’Anne Frank : cinéma et enseignement de l’histoire de la Shoah
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreira Da Silva, Karine e Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). Paratraduzir o Diário de Anne Frank: Cinema e…
Traduction et paratraduction de la haine : histoire, historiographie et représentation des fascismes et de l’Holocauste
Referencia bibliográfica Schurster, Karl & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2024). Traduction et paratraduction en tant que stratégies de résistance à la réification à l’ère de l’Intelligence Artificielle…
Négationnisme : la construction sociale du fascisme aujourd’hui
Referencia bibliográfica Schurster, Karl.; Gherman Michel e Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). Negacionismo: a construção social do fascismo no tempo presente. Recife: EDUPE. ISBN: 978–85-518‑4198‑3. 277 págs. COPIAR AO…
Progrès des réalités traductologiques : technologie, loisirs et société à travers le texte et le paratexte
Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto. Berlín: Peter Lang, Col. Studien…
Jeu vidéo, traduction et perspectives de genre
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Torres Outón, Sara María y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). Videojuegos, traducción y perspectiva de género. En Ó. Ferreiro-Vázquez [ed.] Avances…
Images du mal, représentation et paratraduction : les limites du traduire
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). « Images du mal, représentation et paratraduction : les limites du traduire…
Le parainterprète de l’Audience royale de La Plata de Los Charcas dans la vice-royauté du Pérou (1569–1575)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). El paraintérprete en la Real Audiencia de La Plata de Los Charcas del virreinato del…
(Para)traduire la négation, les théories de la conspiration et l’antisémitisme
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl.; Gherman, Michel. y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). (Para)traduzir a negação, as teorias da conspiração e o antissemitismo.…
Manuel pour (para)traduire les nouvelles droites – Critique de The Far Right Today de Cas Mudde
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). C. Mudde. The far right today. Cambridge: Polity Press, 2019. Um manual (para) traduzir…
Combattre le fascisme – Critique de How to Stop Fascism : History, Ideology, Resistance, de Paul Mason
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). P. Mason. Como travar o fascismo. História, Ideologia, Resistência. Lisboa: Objetiva, 2022. 386p. Combater…
L’inventaire d’un conservateur ? – Critique de A World after Liberalism – Philosophers of the Radical Right, de Matthew Rose
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). M. Rose. A World after Liberalism: Philosophers of the Radical Right. New Haven: Yale…
Celles qui sont restées et celles qui sont parties. Femmes et migrations dans l’industrie du jeu vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Torres-Outón, Sara María; Pérez Freire, Silvia; Ferreiro-Vázquez, Óscar; Méndez González, Ramón; Yuste Frías, José; Luna Alonso, Ana y…
Livre des résumés du VIe Congrès International de Langue, Linguistique et Technologie
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Sara MILLOR COSTAS, José YUSTE FRÍAS e Óscar FERREIRO VÁZQUEZ [eds.] (2021) techLING2021-UVigo‑T&P. Libro de resumos do VI…
L’Espagne face au Covid-19 : un parcours semé d’embûches politiques, sociales et éducatives
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Bourgoin Vergondy, Emmanuel Claude, Ferreiro-Vázquez, Óscar e Méndez González, Ramón (2020). «España frente a la COVID-19: un recorrido…
Holocauste et mémoire : recherche et formation en Galice
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Garrido Vilariño Xoán Manuel. Ferreiro-Vázquez, Óscar y Rodríguez Travieso, María Laura (2020). «Holocausto y Memoria: investigación y formación…
Les truchements de Normandie et la figure de l’interprète dans le cinéma historique : Rouge Brésil comme paradigme de l’interprétation à l’époque des conquêtes
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2019). Los « truchements de Normandie » e intérprete en el cine de época: “Rouge Brésil”…
Les ordres religieux et l’émergence de l’interprète évangélisateur sur le territoire de l’Audience royale de La Plata de Los Charcas (1570–1580)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2018). Las órdenes religiosas en la emergencia del intérprete evangelizador en el territorio de la Real…
L’interprète missionnaire au service des ordres religieux pendant la colonisation du Haut-Pérou
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2018). El intérprete misionero al servicio de las órdenes religiosas durante la colonización del Alto Perú.…
La présence de l’O.P. et ses interprètes dans les batailles narratives sur la conquête du Pérou
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2018). La presencia de la OP y sus intérpretes en las batallas narrativas sobre la conquista…
Traduire et interpréter dans la sphère publique
Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). Traducir e interpretar lo público (ed.). Prólogo de M. Pulido Correa. Granada: Editorial Comares, colección Interlingua. ISBN: 978–84-9045–350‑6 COPIAR AO PORTAPAPEIS Ferreiro-Vázquez,…
De la communication non verbale à l’acte de médiation : l’habitus en interprétation pendant la conquête de l’Amérique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). «De la comunicación no verbal al acto de mediación: el habitus en interpretación durante la…
Perspectives pour traduire et interpréter la sphère publique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). Visiones para traducir lo público en traducción e interpretación. En Óscar Ferreiro-Vázquez (ed.) Traducir e interpretar…
Les ordonnances du vice-roi Francisco Álvarez de Toledo régissant l’interprétation en Amérique coloniale
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). Las ordenanzas sobre interpretación del virrey Francisco Álvarez de Toledo en la América colonial: promotor…
Rap français et traduction : l’industrie musicale comme expression et produit culturel
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). Rap francés y traducción: la industria musical como expresión y producto cultural. En Xoán Montero…
Les plans d’études de traduction et d’interprétation dans les nationalités historiques de l’État espagnol
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, Garrido Vilariño, Xoán Manuel, Luna Alonso, Ana, Montero Domínguez, Xoán (2014). Los planes de estudio de…
Musique et traduction : exploitation d’un texte de rap pour l’apprentissage d’une langue étrangère
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014.) Música y traducción: explotación de un texto rapeado para el aprendizaje de una lengua extranjera».…
Expériences d’enseignement : l’interprétation simultanée et consécutive dans une faculté appartenant à une communauté bilingue. Le cas de la Galice
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). Experiencias docentes: la interpretación simultánea y consecutiva en una facultad perteneciente a una comunidad bilingüe.…
La traduction et l’interprétation au Sénat en tant qu’instruments normalisateurs des langues propres aux communautés historiques
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). La traduction et l’interprétation dans le Sénat en tant qu’instruments normalisateurs des langues propres des…
Le destin du Tahuantinsuyo aux mains d’un interprète
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2013) «El destino del Tahuantinsuyo en manos de un intérprete» en Pulido Correa, Martha Lucía (ed.)…
Le lien entre l’interprète et l’Audience royale des Indes : Corruption et recettes
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2013). El vínculo entre intérprete y Audiencia de Indias: Cohecho y recaudación. En: X. Montero Domínguez…
Autour de la traduction institutionnelle
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreiro-Vázquez, Óscar (2005). Ao redor da tradución institucional. La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y…













































