Vous retrouverez ici une liste des chapitres de livres auxquels j’ai participé en tant qu’auteur ou co-auteur. Tous ces travaux ont été publiés par des maisons d’édition de renom, après avoir fait l’objet d’un rigoureux processus de révision entre pairs afin de garantir la qualité et la pertinence académique des contenus.
Ronds-points pour paratraduire la ville
Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., Ferreiro Vázquez, Ó., & Schurster, K. (2026). Rotondas para-traducir la ciudad. En A. Quintairos Soliño (Ed.), Traducir el espacio, interpretar…
Panorama des nouveaux outils et méthodologies dans l’enseignement universitaire : enseigner la traduction et les langues au XXIe siècle
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, Yuste Frías, José e Quintairos-Soliño, Alba (2025). Panorama de las nuevas herramientas y metodologías en la…
Au-delà des frontières : la paratraduction des concepts de guerre et de totalitarisme dans la saga Krakoa des X‑Men
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2024). Más allá de las fronteras: la paratraducción de los conceptos de guerra…
Un dialogue multithématique sous le prisme de la paratraduction
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Aparecida de Matos, Morgana, Ferreiro-Vázquez, Óscar y Schurster, Karl y (2024). Un diálogo multitemático bajo el prisma de…
L’expérience de l’interaction comme triple approche de l’hôtellerie : qualité de la traduction, compétence traductive et compétence communicative des employés d’hôtel
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Marques Rafael, Rafaela y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). A expertise por interação como via de «mão tripla» na Hotelaria:…
Événements liés au jeu vidéo et à l’activité touristique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar y González-Santamaría, Pedro (2023). Eventos vinculados a videojuegos y actividad turística. En Ramón Méndez y Alba…
Développement professionnel dans le secteur de la traduction et de l’interprétation en lien avec le domaine du jeu vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica González-Santamaría, Pedro y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). Desarrollo profesional en el sector de la traducción y la interpretación relacionado…
Utilisation des traducteurs automatiques et apprentissage de la langue française en classe de terminale
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar; Torres-Outón, Sara María (2023). Uso de traductores automáticos y aprendizaje de lengua francesa en 2.º de…
En marges du texte, le paratexte : paratraduction et « nouvelles droites » aujourd’hui
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). En los márgenes del texto, el paratexto: la paratraducción y las «nuevas…
Le projet AVOO : une collaboration entreprise-université en vue d’améliorer l’accessibilité des jeux vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Méndez González, Ramón; Ferreiro-Vázquez, Óscar; Menéndez Fernández, Ismael y Martínez Nieto, Jacobo (2023). El proyecto AVOO: colaboración empresa-universidad…
(Para)traduire le journal d’Anne Frank : cinéma et enseignement de l’histoire de la Shoah
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; Ferreira Da Silva, Karine e Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). Paratraduzir o Diário de Anne Frank: Cinema e…
Jeu vidéo, traduction et perspectives de genre
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Torres Outón, Sara María y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). Videojuegos, traducción y perspectiva de género. En Ó. Ferreiro-Vázquez [ed.] Avances…
Le parainterprète de l’Audience royale de La Plata de Los Charcas dans la vice-royauté du Pérou (1569–1575)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). El paraintérprete en la Real Audiencia de La Plata de Los Charcas del virreinato del…
(Para)traduire la négation, les théories de la conspiration et l’antisémitisme
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl.; Gherman, Michel. y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). (Para)traduzir a negação, as teorias da conspiração e o antissemitismo.…
Celles qui sont restées et celles qui sont parties. Femmes et migrations dans l’industrie du jeu vidéo
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Torres-Outón, Sara María; Pérez Freire, Silvia; Ferreiro-Vázquez, Óscar; Méndez González, Ramón; Yuste Frías, José; Luna Alonso, Ana y…
Les truchements de Normandie et la figure de l’interprète dans le cinéma historique : Rouge Brésil comme paradigme de l’interprétation à l’époque des conquêtes
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2019). Los « truchements de Normandie » e intérprete en el cine de época: “Rouge Brésil”…
Les ordres religieux et l’émergence de l’interprète évangélisateur sur le territoire de l’Audience royale de La Plata de Los Charcas (1570–1580)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2018). Las órdenes religiosas en la emergencia del intérprete evangelizador en el territorio de la Real…
L’interprète missionnaire au service des ordres religieux pendant la colonisation du Haut-Pérou
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2018). El intérprete misionero al servicio de las órdenes religiosas durante la colonización del Alto Perú.…
La présence de l’O.P. et ses interprètes dans les batailles narratives sur la conquête du Pérou
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2018). La presencia de la OP y sus intérpretes en las batallas narrativas sobre la conquista…
Perspectives pour traduire et interpréter la sphère publique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). Visiones para traducir lo público en traducción e interpretación. En Óscar Ferreiro-Vázquez (ed.) Traducir e interpretar…
Les ordonnances du vice-roi Francisco Álvarez de Toledo régissant l’interprétation en Amérique coloniale
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). Las ordenanzas sobre interpretación del virrey Francisco Álvarez de Toledo en la América colonial: promotor…
Rap français et traduction : l’industrie musicale comme expression et produit culturel
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). Rap francés y traducción: la industria musical como expresión y producto cultural. En Xoán Montero…
Les plans d’études de traduction et d’interprétation dans les nationalités historiques de l’État espagnol
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, Garrido Vilariño, Xoán Manuel, Luna Alonso, Ana, Montero Domínguez, Xoán (2014). Los planes de estudio de…
Musique et traduction : exploitation d’un texte de rap pour l’apprentissage d’une langue étrangère
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014.) Música y traducción: explotación de un texto rapeado para el aprendizaje de una lengua extranjera».…
Expériences d’enseignement : l’interprétation simultanée et consécutive dans une faculté appartenant à une communauté bilingue. Le cas de la Galice
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). Experiencias docentes: la interpretación simultánea y consecutiva en una facultad perteneciente a una comunidad bilingüe.…
La traduction et l’interprétation au Sénat en tant qu’instruments normalisateurs des langues propres aux communautés historiques
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2014). La traduction et l’interprétation dans le Sénat en tant qu’instruments normalisateurs des langues propres des…
Le lien entre l’interprète et l’Audience royale des Indes : Corruption et recettes
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2013). El vínculo entre intérprete y Audiencia de Indias: Cohecho y recaudación. En: X. Montero Domínguez…





















