Dans cette section, je vous présente les articles auxquels j’ai participé en tant qu’auteur ou co-auteur. Tous ces articles ont été publiés par des revues constituant des références dans le milieu de la traduction et de l’interprétation. Ils ont fait l’objet d’un rigoureux processus de révision entre pairs afin de garantir la pertinence académique des contenus ainsi qu’une qualité optimale.
Traducción y localización: Nuevos enfoques y oportunidades en las industrias del entretenimiento digital
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar, & Méndez González, R. (2026). Traducción y localización: Nuevos enfoques y oportunidades en las industrias del…
Dominick LaCapra: teoría e historiografía del Holocausto
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl; de Morais Leite, Alana e Ferreiro Vázquez, Óscar (2026). Dominick LaCrapra: teoría e historiografía del Holocausto.…
Transtextualité, transmédialité et paratraduction
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., & Ferreiro Vázquez, Óscar. (2025). Transtextuality, Transmediality, and Paratranslation. Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura.…
Tradución e paratradución 4.0: análise sobre a reificación no mundo da intelixencia artificial
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2025). Traducción y paratraducción 4.0: análisis sobre la reificación en el mundo de…
Paratraduction : notion clé pour traduire la multimodalité
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Yuste Frías, J., & Ferreiro Vázquez, Óscar. (2024). Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad. ELUA: Estudios De…
Traduction et paratraduction en tant que stratégies de résistance à la réification à l’ère de l’Intelligence Artificielle (IA)
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, K., & Ferreiro-Vázquez, Óscar. (2024). Traduction et paratraduction en tant que stratégies de résistance à la réification…
L’histoire d’aujourd’hui, la Shoah et la paratraduction : le processus de construction des récits du génocide
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). «La historia del Tiempo Presente, la Shoah y la paratraducción: el proceso…
Traumatisme et paratraduction : une approche historique de l’Holocauste dans le comic Magnéto — Le testament
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2023). «Trauma y paratraducción: un abordaje histórico del Holocausto en el cómic “El…
Images du mal, représentation et paratraduction : les limites du traduire
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Schurster, Karl y Ferreiro-Vázquez, Óscar (2022). « Images du mal, représentation et paratraduction : les limites du traduire…
L’Espagne face au Covid-19 : un parcours semé d’embûches politiques, sociales et éducatives
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Bourgoin Vergondy, Emmanuel Claude, Ferreiro-Vázquez, Óscar e Méndez González, Ramón (2020). «España frente a la COVID-19: un recorrido…
Holocauste et mémoire : recherche et formation en Galice
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Garrido Vilariño Xoán Manuel. Ferreiro-Vázquez, Óscar y Rodríguez Travieso, María Laura (2020). «Holocausto y Memoria: investigación y formación…
De la communication non verbale à l’acte de médiation : l’habitus en interprétation pendant la conquête de l’Amérique
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2016). «De la comunicación no verbal al acto de mediación: el habitus en interpretación durante la…
Le destin du Tahuantinsuyo aux mains d’un interprète
DESCARGAR TEXTO COMPLETO EN PDF Referencia bibliográfica Ferreiro-Vázquez, Óscar (2013) «El destino del Tahuantinsuyo en manos de un intérprete» en Pulido Correa, Martha Lucía (ed.)…












