Desenvolvemento profesional no sector da tradución e a interpretación relacionado co eido dos videoxogos

Referencia bibliográfica
Gon­zá­lez-San­ta­ma­ría, Pedro y Ferrei­ro-Váz­quez, Óscar (2023). Desa­rro­llo pro­fe­sio­nal en el sec­tor de la tra­duc­ción y la inter­pre­ta­ción rela­cio­na­do con el ámbi­to de los video­jue­gos. En Sara Torres-Outón y Ramón Mén­dez Gon­zá­lez [eds] Reali­da­des y desa­fíos de la tec­no­lo­gía apli­ca­da a la tra­duc­ción e inter­pre­ta­ción.  Col. Len­gua, Lite­ra­tu­ra, Tra­duc­ción diri­xi­do María del Car­men Bal­bue­na Tore­zano, Miguel Ángel Gar­cía Pei­na­do y por Gerd Wot­jak. Volu­men 5, pp. 13–26. ISBN 978–3‑631–87192‑8. DOI 10.3726/b20589. Ber­lín: Peter Lang.

Lin­gua de publi­ca­ción:

espa­ñol

Reseñado en:
Bote­lla Teje­ra, Carla (2023). Trans­let­ters. Inter­na­tio­nal Jour­nal of Trans­la­tion and Inter­pre­ting, Vol. 2, nº7, pp. 119–122.  ISSN 2605–2954. Dis­po­ni­ble en:  https://journals.uco.es/tl/issue/view/1278
Reseñado en:
Torres-Outón, Sara María; Pérez Frei­re, Sil­via; Ferrei­ro-Váz­quez, Óscar; Mén­dez Gon­zá­lez, Ramón; Yuste Frías, José; Luna Alon­so, Ana y Domín­guez Araú­jo, Lara. (2022). As que están e as que mar­cha­ron. Mulle­res e migra­cións na indus­tria do videoxogo/ Las que están y las que se mar­cha­ron. Muje­res y migra­cio­nes en la indus­tria del video­jue­go. Vigo: Ser­vi­cio Publi­ca­cio­nes Uni­ver­si­da­de de Vigo. ISBN 978–84-8158–957‑3
Resumo

A indus­tria dos video­xo­gos expe­ri­men­tou un cre­ce­men­to con­ti­nuo dende os seus ini­cios, e nos últi­mos anos xur­di­ron nume­ro­sos even­tos rela­cio­na­dos con este sec­tor. Para­le­la­men­te, a acti­vi­da­de turís­ti­ca evo­lu­cio­nou nota­ble­men­te a nivel glo­bal, aínda que con con­cen­tra­ción en épo­cas espe­cí­fi­cas do ano, o que deman­da unha ofer­ta máis diver­si­fi­ca­da que inclúa even­tos como opcións estra­té­xi­cas para os des­ti­nos turís­ti­cos. O sec­tor dos video­xo­gos des­tá­ca­se polo seu dina­mis­mo actual, coa orga­ni­za­ción de impor­tan­tes citas mun­diais e o aumen­to de cida­des que aco­llen even­tos, o que tamén repre­sen­ta opor­tu­ni­da­des de des­en­vol­ve­men­to para os pro­fe­sio­nais da tra­du­ción e da inter­pre­ta­ción. Este tra­ba­llo ana­li­za o cre­ce­men­to dos sec­to­res dos video­xo­gos e do turis­mo, así como o poten­cial dos even­tos como unha vía de des­en­vol­ve­men­to pro­fe­sio­nal no ámbi­to da tra­du­ción e da inter­pre­ta­ción.